Dialogues d’Hier
Installation, photomontage, collage et résine
Dialogues d’Hier explore les intrications de la mémoire à travers le prisme du voyage et de l’expérience humaine. À l’ère actuelle des mouvements constants et des changements rapides, la mémoire devient un paysage mouvant où les souvenirs se superposent, se fragmentent et se transforment.
Au cœur de la démarche du duo d’artistes se trouve l’idée de l’abribus en tant que lieu de transition qui incarne le passage d’un état à un autre. En transformant celui-ci en espace symbolique, Dialogues d’Hier invite à l’exploration personnelle et collective, à la poursuite du voyage au sein d’un environnement imaginaire où dialoguent des expériences distinctes et pourtant intimement liées.
À l’aide des techniques de photomontage et de collage, les artistes créent des juxtapositions inattendues desquelles émergent des paysages, tantôt familiers tantôt méconnaissables, préservés par le souvenir ou altérés par la réalité de catastrophes naturelles. En célébrant la diversité des expériences de voyage, l’œuvre thématise des questions d’identité et de mémoire en relation avec les enjeux climatiques actuels.
Cette installation peut être vue à l’arrêt suivant : Dévin
Yesterday in Dialogue
Installation, photomontage, collage and resin
Yesterday in Dialogue explores the intricacies of memory through the prism of travel and human experience. In today’s age of constant movement and rapid change, memory becomes a shifting landscape where recollections are superimposed, fragmented and transformed.
At the heart of the duo’s approach is the idea of the bus shelter as a place of transition, embodying the passage from one state to another. By transforming it into a symbolic space, Yesterday in Dialogue invites personal and collective exploration, the continuation of a journey within an imaginary environment where distinct yet intimately linked experiences interact.
Using photomontage and collage techniques, the artists create unexpected juxtapositions from which landscapes emerge, sometimes familiar, sometimes unrecognizable, preserved by memory or altered by the reality of natural disasters. By celebrating the diversity of travel experiences, the work thematizes questions of identity and memory in relation to current climatic issues.
This installation can be seen at the following stop: Dévin
Maude Renevier (1995) de Genève et Claudia Ndebele (1989) de La Tour-de-Peilz se sont rencontrées lors de leur Master en Espace et Communication à la Haute école d’art de Genève (HEAD) en 2021. Leur collaboration, fructueuse dès le début, a donné naissance à l’élaboration d’installations immersives.
Maude Renevier se spécialise en communication visuelle, illustration et reliure. Elle co-fonde en 2023, le collectif d’artistes et de designers Kimera à Carouge (GE). Sa pratique artistique est centrée sur la création de mondes imaginaires liés à des questions sociétales.
Claudia Ndebele, établie depuis 2019 à STADIO – atelier d’artistes à Vevey, travaille sur des mandats de graphisme et de photographie, tout en développant sa pratique artistique. Inspirée par les archives photographiques, la photographie, le graphisme et l’édition, elle explore les notions d’afropéanité et de l’afrofuturisme, stimulant des réflexions sur la réconciliation entre passé, présent et futur.
Maude Renevier (1995) from Geneva and Claudia Ndebele (1989) from La Tour-de-Peilz met during their Master’s degree in Space and Communication at the Geneva School of Art (HEAD) in 2021. Their collaboration, fruitful from the outset, has led to the development of immersive installations.
Maude Renevier specializes in visual communication, illustration and bookbinding. In 2023, she co-founded the Kimera collective of artists and designers in Carouge (GE). Her artistic practice focuses on the creation of imaginary worlds linked to societal issues.
Claudia Ndebele, based at STADIO – an artists’ workshop in Vevey since 2019, works on graphic design and photography commissions, while developing her artistic practice. Inspired by photographic archives, photography, graphic design and publishing, she explores notions of Afropeanness and Afrofuturism, stimulating reflections on the reconciliation between past, present and future.
LIGNE(S) 202 : DU 28 JUIN AU 23 AOÛT 2024
Accès libre en tout temps
Horaires de bus : vmcv.ch
Location de vélos : vevey.ch/mobilite
Plusieurs visites guidées prévues au cours de l’été ! Consultez le programme ci-dessous :
LIGNE(S) 202 : FROM JUNE 28 TO AUGUST 23 2024
Free access at all times
Bus schedule: vmcv.ch
Bike rental: vevey.ch/mobilite
A few guided tours are scheduled during Summer. Please check the programme below: