Tromper l’attente
Installation
Les gouttes résonnent sur l’habitacle de l’abri. Il pleut enfin. Les vitres devenues floues contrastent avec l’aplat des autres surfaces. La structure offre une protection au temps, qui finit par passer. Des corps s’y reposent, l’air d’attendre, pendant que d’autres s’impatientent d’une promesse. Sur le banc, des pensées se perdent, un objet s’oublie. Au loin, le reflet du soleil joue par ricochet, passe d’une fenêtre à l’autre. Les façades se parent des regards, suspendus à l’extérieur. Ici, en contre-bas, l’encadré demande l’arrêt, enferme une image. Une audience aléatoire s‘y mobilise, s’immobilise, répète les mêmes gestes, disparaît. L’armature porte un nom, devient lieu : les mots, un rendez-vous. Les bâtiments alentour font place, repoussent, s‘adaptent à l’interruption. C’est l’entracte à ne pas manquer, qui ne compte pas. On reprend là où on s’était arrêté.
Par la mise en tension des attributs de l’abribus, l’installation de Caroline Bourrit interroge notre rapport à l’espace et cherche à déplacer notre attention et nos acquis à travers l’anomalie et la coïncidence.
Instructions : un objet s’est perdu. Composez le numéro et écoutez le récit qui accompagne cette œuvre !
Cette installation peut être vue à l’arrêt suivant : Charmontey
Tricking time
Installation
The drops echo on the shelter’s interior. It’s raining at last. The blurred windows contrast with the plainness of other surfaces. The structure offers protection from the weather, which eventually passes. Bodies rest there, seemingly waiting, while others grow impatient from a promise. On the bench, thoughts are lost, an object forgotten. In the distance, the sun’s reflection ricochets from one window to another. Facades are adorned with glimpses, suspended outside. Here, below, the frame asks for a pause, enclosing an image. A random audience mobilizes, stands still, repeats the same gestures, disappears. The frame bears a name, becomes a place: words, a rendezvous. The surrounding buildings make way, push back, adapt to the interruption. It’s an intermission not to be missed, one that doesn’t count. We pick up where we left off.
By putting the attributes of the bus shelter in tension, Caroline Bourrit’s installation questions our relationship to space, and seeks to shift our attention and our experience through the incongruity of surprise.
Instructions: an object has been lost. Dial the number and listen to the message.
This artwork can be seen at the following bus stop : Charmontey
Caroline Bourrit (1992) vit et travaille à Neuchâtel. Titulaire d’un Master of Arts in Contemporary Art Practice, en Littérature et Arts visuels, de la Haute école des arts de Berne, elle co-fonde en 2023 l’Espace Contact à Neuchâtel. Ses recherches se concentrent autour des lieux, de leurs histoires et de leurs conventions. Bourrit crée une dynamique entre récits et normes sociales, à la recherche de leurs paradoxes. Son travail propose d’épaissir le présent, par l’expérimentation comme mode de connaissance, comme pensée en action et en devenir, comme résistance. Le langage articule l’ensemble de sa pratique ; par l’écriture, la performance ou l’installation, dans sa potentialité de (dé)construction.
Caroline Bourrit (1992) lives and works in Neuchâtel. Holder of a Master of Arts in Contemporary Art Practice, in Literature and Fine Arts, from the Bern University of the Arts, she co-founded Espace Contact in Neuchâtel in 2023. Her research focuses on places, in particular their histories and conventions. Bourrit creates a dynamic between narratives and social norms, in search of their paradoxes. Her work proposes to thicken the present, through experimentation as a mode of knowledge, as thought in action and becoming, as resistance. Language articulates most of her work, whether through writing, performance or installation, in its potential for (de)construction
LIGNE(S) 202 : DU 28 JUIN AU 23 AOÛT 2024
Accès libre en tout temps
Horaires de bus : vmcv.ch
Location de vélos : vevey.ch/mobilite
Plusieurs visites guidées prévues au cours de l’été ! Consultez le programme ci-dessous :
LIGNE(S) 202 : FROM JUNE 28 TO AUGUST 23 2024
Free access at all times
Bus schedule: vmcv.ch
Bike rental: vevey.ch/mobilite
A few guided tours are scheduled during Summer. Please check the programme below: