Balance-voir
Sculpture interactive
Balance-voir transforme l’abribus Marronniers en espace de tranquillité, offrant une balancelle pour les passantes et passants, usagères et usagers des transports en commun. Inspirée des balancelles des porches de maisons américaines, elle crée des instants de calme, de partage et sublime l’attente du bus. Conçue pour accueillir plusieurs personnes, elle invite surtout à l’interaction et à la contemplation, ramenant une touche de poésie et un souffle d’enfance à celles et ceux qui s’y abandonnent. Avec des matériaux similaires à ceux de l’abribus qui l’accueille, l’installation fusionne harmonieusement avec son environnement et se révèle pleinement dans son utilisation en offrant une parenthèse ludique dans le quotidien urbain.
Cette installation peut être vue à l’arrêt suivant : Marronniers
Swing away
Interactive sculpture
Swing away transforms the Marronniers bus shelter into a tranquil space, offering a swing for passers-by and public transport users alike. Inspired by the porch swings of American homes, it creates moments of calm and sharing, and enhances the experience of waiting for the bus. Designed to accommodate several people, it is above all an invitation to interaction and contemplation, bringing a touch of poetry and a breath of childhood to those who give in to it. Using materials similar to those of its host bus shelter, the installation merges harmoniously with its environment and reveals itself fully in its use, offering a playful interlude in everyday urban life.
This installation can be seen at the following stop: Marronniers
Camille Scherrer (1984), artiste et designer suisse, explore les intersections entre l’art et la technologie, à la recherche de nouveaux champs d’investigation. Elle a créé son propre univers inspiré par les montagnes où elle a grandi, par les animaux, les téléphériques et les vieilles cartes postales. Diplômée en design de l’ECAL, son travail primé au niveau européen inclut des installations interactives, des projections monumentales ou d’autres formes plastiques. Ses œuvres ont été exposées à travers le monde, du MoMA de New York à Istanbul. À côté de sa pratique artistique, elle enseigne les nouveaux médias à la Haute école d’art et de design de Genève.
Matthieu Monnard (1983), designer industriel, a débuté sa carrière après une formation juridique en Suisse et des études en design produit à Barcelone. Son approche centrée sur l’utilisateur se traduit par des projets personnels et des collaborations avec différentes institutions, ainsi que des installations dans l’espace public.
Swiss artist and designer Camille Scherrer (1984) explores the intersections between art and technology, in search of new fields of investigation. She has created her own universe inspired by the mountains where she grew up, by animals, cable cars and old postcards. A graduate in design from ECAL, her award-winning work includes interactive installations, monumental projections and other plastic forms. Her work has been exhibited worldwide, from New York’s MoMA to Istanbul. In addition to her artistic practice, she teaches new media at the Haute école d’art et de design in Geneva.
Matthieu Monnard (1983), industrial designer, began his career after training in law in Switzerland and studying product design in Barcelona. His user-centered approach is reflected in personal projects and collaborations with various institutions, as well as installations in public spaces.
LIGNE(S) 202 : DU 28 JUIN AU 23 AOÛT 2024
Accès libre en tout temps
Horaires de bus : vmcv.ch
Location de vélos : vevey.ch/mobilite
Plusieurs visites guidées prévues au cours de l’été ! Consultez le programme ci-dessous :
LIGNE(S) 202 : FROM JUNE 28 TO AUGUST 23 2024
Free access at all times
Bus schedule: vmcv.ch
Bike rental: vevey.ch/mobilite
A few guided tours are scheduled during Summer. Please check the programme below: